Artikel-Schlagworte: „Gospel“

Amen

Amen, Amen,
Amen, Amen, Amen.
O see the little baby
lying in a manger
on Christmas morning.

Let Us Break Bread Together

Let us break bread together on our knees,
Let us break bread together on our knees.
When I fall down on my knees
with my face to the rising sun,
O Lord, have mercy on me.

Michael, Row The Boat Ashore

Michael, row the boat ashore,
Hallelujah,
Michael, row the boat ashore,
Hallelujah!

Glory, Glory, Hallelujah

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage
where the grapes of wrath are stor'd;
He hath loos'd the fateful lightning
of His terrible swift sword:
His truth is marching on.
"The Battle Hymn of the Republic" ist eines der bekanntesten Lieder der USA.

Kum ba yah, My Lord (Kumbayah)

Kum ba yah, my Lord, kum ba yah!
Kum ba yah, my Lord, kum ba yah!
Kum ba yah, my Lord, kum ba yah,
oh Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah,
oh Lord, kum ba yah!
"Kum ba yah" bedeutete im Pidgin-English der Schwarzen in den Küstenregionen im Südosten der USA "Come by here".

Go, Tell It On The Mountain

Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere,
go, tell it on the mountain,
that Jesus Christ is born.
While shepherds kept their watching
o'er silent flocks by night,
behold, throughout the heavens
there shone a holy light.
Mit den ersten vier (Original-)Strophen eigentlich ein Weihnachtslied, wird das Lied inzwischen mit den Strophen 5 bis 8 ganzjährig gesungen.

Oh Happy Day (Two Voices)

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
he washed my sins away.
Oh happy day,
oh happy day.

He taught me
how to watch,
fight and pray,
fight and pray
and live rejoicing
every day,
every day.

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
when Jesus washed,
he washed my sins away.

Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.

Oh Happy Day

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
he washed my sins away.
Oh happy day,
oh happy day.

He taught me
how to watch,
fight and pray,
fight and pray
and live rejoicing
every day,
every day.

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
when Jesus washed,
he washed my sins away.

Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.

Joshua Fought The Battle Of Jericho

Joshua fought the battle of Jericho,
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho
and the walls came tumbling down.
You may talk about your king of Gideon,
you may talk about your man of Saul,
there's none like good old Joshua
at the battle of Jericho.
Der Text schildert die Eroberung der Stadt Jericho durch die aus Ägypten ausziehenden Israeliten, so wie sie in der Bibel beschrieben ist:
Josua, Kapitel 6.

Go Down, Moses
(When Israel was in Egypt’s land)

Go down, Moses,
way down in Egypt's land.
Tell ol' Pharaoh
let my people go!
When Israel was in Egypt's land,
let my people go!
Oppressed so hard they could not stand,
let my people go!
Der Text berichtet vom Auszug der Israeliten aus Ägypten, so wie er in der Bibel beschrieben ist:
Exodus, Kapitel 6, 11
Exodus, Kapitel 11, 4-5
Exodus, Kapitel 14
Exodus, Kapitel 15.