Artikel-Schlagworte: „englisch“

Amen

Amen, Amen,
Amen, Amen, Amen.
O see the little baby
lying in a manger
on Christmas morning.

Let Us Break Bread Together

Let us break bread together on our knees,
Let us break bread together on our knees.
When I fall down on my knees
with my face to the rising sun,
O Lord, have mercy on me.

Michael, Row The Boat Ashore

Michael, row the boat ashore,
Hallelujah,
Michael, row the boat ashore,
Hallelujah!

Hang Down Your Head, Tom Dooley

Hang down your head, Tom Dooley!
Hang down your head and cry!
Hang down your head, Tom Dooley!
Poor boy, you're bound to die!
I met her on the mountain,
there I took her life,
met her on the mountain,
stabbed her with my knife.
Das Lied handelt von einem mutmaßlichen Mörder an seiner Verlobten, der 1868 zum Tod durch Erhängen verurteilt wurde.

John Brown’s Body

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His soul is marching on.
John Brown's body lies
a-mouldring in the grave,
John Brown's body lies
a-mouldring in the grave,
John Brown's body lies
a-mouldring in the grave,
his soul is marching on.
Es existieren zahlreiche unterschiedliche Varianten der Strophen.

Glory, Glory, Hallelujah

Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
Glory, glory, hallelujah!
His truth is marching on.
Mine eyes have seen the glory
of the coming of the Lord;
He is trampling out the vintage
where the grapes of wrath are stor'd;
He hath loos'd the fateful lightning
of His terrible swift sword:
His truth is marching on.
"The Battle Hymn of the Republic" ist eines der bekanntesten Lieder der USA.

Kum ba yah, My Lord (Kumbayah)

Kum ba yah, my Lord, kum ba yah!
Kum ba yah, my Lord, kum ba yah!
Kum ba yah, my Lord, kum ba yah,
oh Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah!
Someone's singing, Lord, kum ba yah,
oh Lord, kum ba yah!
"Kum ba yah" bedeutete im Pidgin-English der Schwarzen in den Küstenregionen im Südosten der USA "Come by here".

Go, Tell It On The Mountain

Go, tell it on the mountain,
over the hills and everywhere,
go, tell it on the mountain,
that Jesus Christ is born.
While shepherds kept their watching
o'er silent flocks by night,
behold, throughout the heavens
there shone a holy light.
Mit den ersten vier (Original-)Strophen eigentlich ein Weihnachtslied, wird das Lied inzwischen mit den Strophen 5 bis 8 ganzjährig gesungen.

Oh Happy Day (Two Voices)

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
he washed my sins away.
Oh happy day,
oh happy day.

He taught me
how to watch,
fight and pray,
fight and pray
and live rejoicing
every day,
every day.

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
when Jesus washed,
he washed my sins away.

Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.

Oh Happy Day

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
he washed my sins away.
Oh happy day,
oh happy day.

He taught me
how to watch,
fight and pray,
fight and pray
and live rejoicing
every day,
every day.

Oh happy day,
oh happy day,
when Jesus washed,
oh, when he washed,
when Jesus washed,
he washed my sins away.

Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.
Oh happy day,
oh happy day.