Musik: "Ah! vous dirai-je, Maman", Französisches Volkslied
Text: Jane Taylor (1783 – 1824)
Text: Jane Taylor (1783 – 1824)

- Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are!
Up above the world so high,
like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are! - When the blazing sun is gone,
when he nothing shines upon,
Then you show your little light,
twinkle, twinkle, all the night.
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are! - Then the traveller in the dark,
thanks you for your tiny spark;
he could not see which way to go,
if you did not twinkle so.
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are! - In the dark blue sky you keep,
and often through my curtains peep,
for you never shut your eye,
till the sun is in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are! - As your bright and tiny spark,
lights the traveller in the dark,
though I know not what you are,
twinkle, twinkle, little star.
Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you are!
Schlagworte: englisch, Schlaflied










Dieses Lied ist fast identisch mit “Morgen kommt der Weihnachtsmann”. Dort sind nur die ersten beiden Viertelnoten im vierten bzw. 12. Takt eine Halbe – auf das Wort “Gaben”, bzw. “haben”.
Das Interessante ist: Beim Hören fällt es (fast) gar nicht auf!
Danke für diese Sammlung! Das ist eine tolle Sache!
liebe Grüße
Roger